|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; @0 O2 G- f+ p
$ H* c9 H" l1 W4 B% s+ d# O" _
6 @- s7 P- F% C* W: Y* e' c2 `英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' k0 b9 S( h' E; d5 ^+ S0 Z" I. t3 Y5 y! [- T& j4 h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: D0 _0 H" X$ n4 l/ ~( ?( c( cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 T9 f! U( H# l% Q b' i( J2 kWe're this close together, just this bit close together,
: S$ d8 Y% \" ^( C% }1 \3 R& N! J: y$ Q9 l3 ~. i$ [# E
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ ?3 d* u. J1 ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 _: N$ P5 g2 P! V0 G' p5 {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 y/ ~7 c3 l& e+ }/ u
, n3 T5 t2 G1 L# e5 x1 [เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- D3 v- O2 p: V, ]2 c) }% Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% o+ U) _! J! t) @* y/ iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 h+ j! K7 z L0 Z5 R0 [: p
1 P! l' r+ k5 Q; z$ @; y( o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / @* H! @# k5 ]+ t; U: W2 ?5 _" ?, i; h
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( X$ g. k* y2 iDon't know why, and I never understand that.6 P$ x. G. j0 x0 c# V' `5 `
6 j8 o, @/ ]6 z/ ]9 ^, u( {
% c9 m" r& c$ S" i$ J
0 o$ G$ ~+ c2 M+ s0 n: x7 j
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' c9 h) g+ z, j, T8 {* r. ]0 d% r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; d3 F* U3 C! D* }' u; b: u* ZJust only a inch, but it seems so far.% k) p" A* ?) f& J" v
) c/ U- ^3 N$ p9 M: x( n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) {$ t2 c1 X3 g( o: X" eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + W! e+ P0 @8 U& c! {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, _# C# ~/ q& j3 W, A! _" @6 |6 x( Q3 J; r" B& a+ e2 t" T) |+ H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + P* Q: O% X0 q; M7 {# @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. ^, m* Q# M9 F2 Y3 vExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 M' G2 y% D6 ^8 j
$ S r4 n% Z+ S# H3 V, Rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 o! W8 D* E: q$ g _! a" M# T+ r6 gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 K# A6 a4 d3 IHowever close to you, it's like without you.
, K. W9 ~8 [4 `; q
- V% Z* Z, p, T, a/ J+ {9 m( z2 k4 h% @" w
) I' O+ @: z) j: N6 S9 x0 ^/ q9 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 N( f* ^5 P, I' Z) M2 fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ j6 n" Q# o& W! ?. U. vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% U6 t0 T! Q' O5 x& g3 R6 }/ @) S: O
& i+ r% p3 w, j( mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# ?# |( G% h* t# z* h5 `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; [% F; d$ U6 T9 I$ @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 q9 [! q4 {4 Q9 P2 W3 a0 B) Q
. G) {2 l$ R$ aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 G; {4 l5 r) \! q! d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- G, r H2 ?3 ~4 e0 D" o5 C9 j& YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; H# C0 ]# W0 j& {8 v( V
2 _" x$ {, N: Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) [) O2 ?+ }% y" \; _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- j/ z4 B" N$ R4 w. x. }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& D4 Y7 x* e, j/ [( u3 B+ B4 d! n, I% D
' v+ k6 s8 }& |+ cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 E, |$ Q9 ~6 p$ e4 Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
$ K% R q2 R) _! T' ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." n! H; F( h H: c" r
; D* ]. N2 q! b+ {0 P7 }
6 S3 B" [* @- Q' R- T# e& T1 q/ z; u- x& ]
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 m+ `/ ?6 ?4 E1 @+ W. |à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 t; Y2 |. y5 F- Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 T+ U7 l8 S+ c, G: r0 I
4 q; W4 U: |$ i' h: I) I) Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' u. m2 v% _/ L# _( \% b* C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! e% E6 `* Y, G! K) H8 v/ L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 q! i1 v/ {$ r! E* B( @; V6 t- {/ n9 r0 J( V& c* Z. \# h
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 x' D8 q, z$ P7 w4 @" \6 skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 e2 E- Y: u$ |/ n* f7 QI only ask to have you to be like the same person as before.% i7 U! K% M2 R. a7 c+ I& Z$ e
4 K' h( Y; I# r
/ t! q( G" I) {! @* J. `0 [
4 b: q" I& i9 E; n0 Y1 Y# d0 fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( s) u# _" p" j( j; z5 @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) J# o! |- k- E1 t$ e) z1 r1 i8 ?* B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 S3 g7 h; i+ D9 R) s) t
( w. _7 Q7 S4 E6 N$ i. g5 iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ y1 v8 X+ M$ J. Z* n/ c ]' n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 Q( H4 w, j) CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ c* c( d- X, g0 O9 \- [9 o2 W% K3 N8 ^, \0 A6 X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
p2 F& q6 m' a* `3 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 M2 t# u! {' B# k' sYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 E( o% G. }* s+ F6 |
* `8 \& D/ I4 ?% f1 m3 Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ P4 ^; r% F" z# l# D% \, Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 U! W/ w: h2 _& @/ a/ f" h! A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ i7 _* H: ^6 Y
* A# F) z5 b8 y1 m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! n4 p, ]& _4 V* ^8 Z8 W. ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% b) @9 U. @! Z5 K$ ~9 }7 O4 s- KTell me frankly, that you don't love me in just one word,
) i: H& I a2 y, h
8 T0 k; {; o7 x$ P A4 @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 r0 W) ~( R, _2 t
ter mâi rák kam dieow gôr por … - h6 [! Y! r, w P% T
That you don't love me in one word would suffice... |
|